香港居民劉燕玲,退休後來(lái)到中山居住,至今已有23年。今年7月份,「香港長(zhǎng)者醫(yī)療券」試點(diǎn)計(jì)劃拓展至中山市陳星海醫(yī)院,居住在內(nèi)地的長(zhǎng)者,可使用醫(yī)療券在該院支付相關(guān)醫(yī)療費(fèi)用,老人家也來(lái)體驗(yàn)一下。
依靠便捷的就醫(yī)流程,老人家順利完成首次就診。中山市陳星海醫(yī)院作為全省地市級(jí)第一家可正式使用醫(yī)療券的醫(yī)院,同時(shí)也是唯一一家中西醫(yī)結(jié)合醫(yī)院,為香港長(zhǎng)者提供了更豐富的醫(yī)療選擇。#向?yàn)扯d #香港長(zhǎng)者醫(yī)療券
It has been 23 years since Lau Yin Ling, a Hong Kong resident, moved to Zhongshan after her retirement. This July, the elderly health care vouchers of Hong Kong can be used in Zhongshan Chenxinghai Hospital. Elderly residents living in Chinese mainland can use the health care vouchers to pay for relevant medical expenses in this hospital. Upon hearing the news, Lau Yin Ling rushed to check it out.
Thanks to the convenient medical procedures, Lau Yin Ling successfully completed her visit. Zhongshan Chenxinghai Hospital is the first prefecture-level hospital in Guangdong province to officially accept healthcare vouchers. It is also the only one that integrates traditional Chinese and Western medicine, providing Hong Kong's elderly with a richer choice of medical care.
統(tǒng)籌:謝瓊
編導(dǎo):李穎奇
攝影/後期:羅楊鴻 江逸然(實(shí)習(xí)生)
翻譯/校對(duì):甘穎 饒梅芳
設(shè)計(jì):陳思理